《金英兰法》中的在韩外国工作者 理所应当VS不知所措 ...

2017-06-12 13:05:04

  9月28日,韩颁布了史上最严苛反腐败法——《禁止不正当请托与收受财物法》(俗称:《金英兰法》)该法律的实施,不仅对韩国人(公务员、媒体人及教职员)具有约束力,更适用于在韩国工作的外国人而如何向这些在韩工作的外国人贯彻《金英兰法》成为有关部门解决的难题,对于在韩外国工作者,他们在理所应当与不知所措中徘徊    一名来自西班牙某新闻社的驻韩特派员5日谈到《金英兰法》时称:“《金英兰法》中所规定的内容虽能折射出韩国特有的血缘、地缘之间的裙带关系文化,但是其中的条文有些苛刻西班牙也有与《金英兰法》相似的法律,但受到制约的群体只有政界人士,宴请费、礼品费和婚丧礼金的上限也比韩国高出很多”   记者还采访到了一名来自乌兹别克斯坦的在韩公正翻译官,她表示,在乌兹别克斯坦和教师一起吃饭并不是贿赂,而是一种回报但在韩国,若吃一顿饭就遭到怀疑,实在有些过分    在受访在韩外国工作者中,虽有对《金英兰法》持否定态度,但仍有一些外国人对该法律的实施表示支持,认为可以在一定程度上杜绝腐败行为   史密斯来自加拿大,他作为记者已经在韩国生活了15年对于本次韩国政府推出的《金英兰法》,他十分赞同并称:“在韩国腐败现象愈演愈烈,虽然《金英兰法》的实施并不能从根本上杜绝这些陋习,但该法律颁布的出发点是正确的,是韩国改变腐败现状的重要契机与在韩国谈工作需在餐厅和打高尔夫球不同,加拿大一般都会在办公室举行会议,记者也不会收取主办发给的礼物或门票”    正在某小学教外语的南非教师也对《金英兰法》表示赞同他说,事出有因,韩国推出如此苛刻的反腐败法,也从侧面说明韩国腐败问题的严重性,若不用法律进行约束,未来腐败问题仍将持续然而,虽然在韩外国工作者对《金英兰法》褒贬不一,但仍有众多外国人对该法认识淡薄数据显示,截至今年7月,以学习、工作等目的滞留韩国的外国人共计203.4878万人倘若《金英兰法》中的条款也适用于在韩外国人,那么他们也将同韩国人一样遵守法律    对此,韩国国民权益委员会相关人士表示:“有关《金英兰法》的英文版本计划进行翻译,但由于内容过多,我们正在计划委托外包公司进行翻译工作同时,韩国法制处也正展开英文版本的翻译工作,